번 역 확 인 서 (번역자)
Certificate of Translation
翻翻翻翻翻
번역자 인적사항
Personal Information of Translator,翻翻人翻信息
국 적
Nationality/翻籍
성 명
Name/姓名
생 년 월 일
Date of Birth/出生日
期
성 별
Sex/性翻
주 소
Address (in Home country / in Korea )
住址(原籍翻/翻翻)
연 락 처(☎)
Contact Number/翻系方式
(in Home country / in Korea,原籍翻/翻翻)
< 주의사항 (Note,注意事翻) >
번역자의 성명과 생년월일이 기재된 신분증 또는 여권 사본과 본 확인서를 진단서와
함께 제출 (Please submit this certificate and a photocopy of identification card or
passport which contains the name and birth date of the translator, with a valid
diagnosis / 翻翻翻翻翻翻人翻姓名和出生日期的身翻翻或翻照翻印件以及此翻翻翻翻翻翻翻翻翻明一同提交)
본인은 원본 서류의 문구를 사실대로 번역하였으며, 번역 내용이 사실과 다른
경우에는 이에 따른 법적 책임을 감수할 것을 서약합니다.
I hereby confirm that the translation of the original document is true and
accurate, and that I will take legal responsibility should the translation
differ from the original text.
本人翻明,原件所附的翻本翻容翻原本相符,如有不符之翻,自愿承翻相翻法律翻任。
20 yy
년 (
年
)
mm
월 (
月
)
dd
일 (
日
)
번역자(Translator/翻翻人翻) :
법무부장관 귀하
To: Minister of Justice (翻翻法翻部翻官 翻)